Надо мне сыскать колдуна-оленя (с) Мельница
Теперь я знаю, что существует такая штука как латинский мат.

И конкретно выражение:
«pedicabo ego uos et irrumabo» — «раскорячу я вас и отмужичу»
Максим Амелин также говорит, что эту фразу:
«можно бы перевести: „Трахну вас я и спереди и сзади“, или „Отымею я вас и в рот и в жопу“, или ещё грубее (у меня было десятка два вариантов), и это будет точно по действию, но не точно по смыслу»

Но куда больше мне понравилось:

Victor fellator — Победитель членосос.
Теперь я точно знаю какое звание вручать людям, любящим оставлять последнее слово за собой и уходить довольными (вне зависимости от собственной правоты и конткста).

@темы: шедевральный идиотизм, мертвые языки, критиканство, Бальзак такой Бальзак, Табличка с надписью "Сарказм"

Комментарии
14.04.2013 в 13:11

"И если пространства - то не меньше, чем небо. И если свободы - то не на двоих" (Снайперы)
*хехекает* Конечно, есть. Чем же мудрая высокоинтеллектуальная латынь хуже остальных, не столь высокоинтеллектуальных языков, спрашивается.
Х-DDD Сама на это невообразимое чудо наткнулась, когда искала, с какого бы Брюсову обзывать свой сборник "Третьей стражей", она же "Tertia Vigilia" и что это вообще значит Х-)
14.04.2013 в 14:16

Надо мне сыскать колдуна-оленя (с) Мельница
Фелинс,
Х))
Какоц интересный человек месье Брюсов...
Нет, ну я понимаю что латынь вроде как не хуже. Но все равно удивилась)))
14.04.2013 в 14:32

"И если пространства - то не меньше, чем небо. И если свободы - то не на двоих" (Снайперы)
"Виктор феллятор"... А что, это звучит гордо :-D Вот он, авторитет латыни. Человека посылаешь - но с какой высокомерно-интеллектуальной миной это делаешь! Х-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии